The Spread of English in Globe
Abstract
The emergence of English as the international language of scientificcommunication has been so amply documented (e.g. see Sano, 2002; Ammon,2003) that its dominance is hardly disputed empirically even by those mostcritical of this state of affairs. More contested, however, are the effects of thisdominance: with two sets of concerns particularly salient: (i) the potentialdetrimental impact on other languages –even standardised national languages,which are at risk, so it is argued, of being relegated to a lesser role in an incipientglobal diglossia and of losing domains; and (ii) the communicative inequalityproduced by the dominance of English between, in particular, native-speakingscientists/academics and non-native scientists, the latter experiencing relativedisadvantage, it is sometimes claimed, when it comes to placing their work inhigh prestige international journals.This paper investigates both these concerns drawing on a combination ofbibliometric data, literature survey and conceptual analysis, the purpose being todetermine the extent which criticisms relating to domain loss and inequity can besustained. The paper argues that the risk of domain loss is very real, but thatrecent language planning interventions may help avert the danger. As regardsinequality, we argue that while language is still a barrier for some scholars, itseems to be diminishing in importance, with non-language factors surpassingthem as sources of disadvantage. At the end of the paper some tentativesuggestions are made for the amelioration of language-based disadvantage inacademic publication.
Keywords
global English, scientific communication, publication, inequality ESP
References
- THE GLOBAL SPREAD OF ENGLISHIBÉRICA 13 [2007]: 7-3835Ammon, U. (2001b). “English asa future language of science atGerman universities? A questionof difficult consequences, posedby the decline of German as alanguage of science” in U.
- Am-mon (ed.), 343-361.Ammon, U. (2003). “The interna-tional standing of the Germanlanguage” in J. Maurais & M.Morris (eds.), Languages in aGlobalising World, 231-249.Cambridge: Cambridge Univer-sity Press.
- Ammon, U. & G. McConnell(2002). “English as an academiclanguage in Europe: a survey ofits use in teaching”. Frankfurt:Peter Lang, Duisburg papers onResearch in Language and Cul-ture 48
- .Benesch, S. (1996). “Needsanalysis and curriculum devel-opment in EAP. An example of acritical approach”. TESOL Quar-terly 30: 723-738. Benesch, S. (2001). CriticalEnglish for Academic Purposes.Mahwah, New Jersey: Erlbaum.
- Benfield, J. & C. Feak (2006).“How authors can cope with theburden of En
- glish as an interna-tional language”. Chest 129:1728-1730. Benfield, J. & K. Howard (2000).“The language of science”. Eu-ropean Journal of Cardio-Tho-racic Surgery 18: 642-648.
- Berg, E., F. Hult & K. King(2001). “Shaping the climate forlanguage shift? English in Swe-den’s elite domains”. World Eng-lishes 20: 305-319.Blommaert, J. (2005). Dis-course. Cambridge: CambridgeUniversity Press. Burrough-Boenisch, J. (2003).“Shapers of published NNS re-search articles”. Journal of Sec-ond Language Writing 12: 223-243.
- Canagarajah, S. (1996). “Non-discursive requirements in aca-demic publishing, material re-sources of periphery scholars,and the politics of knowledgeproduction”. Written Communi-cation 13: 435-472.Canagarajah, S. (2002). AGeopolitics of Academic Writing.Pittsburgh: University of Pitts-burgh Press. Canagarajah, S